Zahraničná študentka v cudzom meste...
Kamila Sadowska
Deň,
keď som prišla do Nového Sadu, bol pre mňa jeden z najstresujúcejších. Docestovala som večer, bola už noc a bála som sa ísť von. Strávila som
večer smutná v izbe a sama seba som sa pýtala − Prečo
si vôbec tu? Odpoveď je jednoduchá: Snívala som o tom a urobila
všetko preto, aby som sa sem dostala.
Bývam
v Poľsku a tam študujem na Sliezskej univerzite v Katoviciach srbčinu.
Som už v piatom ročníku, takmer už končím. V Srbsku som už zopárkrát bola,
ale nikdy nie tak dlho, až na celý semester. Vždy som prichádzala len na
výlety, na dovolenky, nikdy som tu skutočne nebývala. No teraz, keď tu
bývam, mám možnosť a čas sledovať, ako
tu žijete vy a akú máte mentalitu. Všetci sme Slovania, sme si podobní,
avšak je toľko vecí, ktoré máme úplne
iné.
Myslím
si, že Srbsko je krajina, kde je najviac pekární, kaviarní a zmenární. Som
si istá, že keby niekto spočítal, koľko ich je, Srbsko by mohlo vyhrať nejakú
súťaž. Mne sa ich nepodarilo spočítať, aj keď sa vždy o to snažím,
keď prechádzam mestom. Je to fascinujúce, sú všade, na každom kroku. V Poľsku
nechodievame tak často do kaviarní a peniaze vymieňame za eurá len vtedy,
keď musíme, napríklad, keď ideme na dovolenku. Bývam v meste, kde žije sto
tisíc občanov a máme možno desať zmenární. Chcela by som spoznať to
tajomstvo, prečo je ich tu až tak veľa. Ďalšia vec, ktorá je odlišná, je to, kedy
chodieva mládež von. Keď idem s priateľmi do „pubu“ okolo ôsmej večer, je
tam ešte prázdno. V Poľsku je to však normálny čas na pivo. :)
Je
ešte veľa vecí a najmä rozdielov, ktoré sú pre mňa zaujímavé. Nestačilo by
mi ani desať strán. Som šťastná, že som tu. Nestresujem sa už ako v prvý deň, ale ešte
som si nezvykla na to, že musím súčasne
používať viaceré jazyky, v mojom
prípade poľský, srbský aj slovenský. V Poľsku sa ináč učím aj slovenčinu. Nechcela
som ju počas pobytu v Srbsku zabudnúť a tak som sa dostala sem, na
vašu katedru a do vášho časopisu.
No comments:
Post a Comment